AtoM 한글번역 데드라인 - 4월 30일 확정
Dear Daejin,
Thank you for all your hard work. I have updated your user account to "Reviewer". You can now review and translate the Korean team strings for AtoM. Please work towards the deadline of April 30, 2014 for completion of the translation. If the deadline is changed we will keep you informed as soon as possible.
Regards,
Jessica
---
Jessica Bushey, MAS
AtoM Product Manager
Systems Analyst
jessica@artefactual.com
Artefactual Systems Inc.
On 2014-04-02, at 8:22 AM, RIKAR wrote:
Hello.
This is Daejin from Korea
Nowadays, we - korean archival community - are struggling to translate AtoM into Korean.
We will have completed the translation by last week of April to embed our work into new release package.
The attached image file shows that 549 strings which are already translated are yet to reviewed.
I want to know the leader Jesus is reviewing the translated strings or someone else who is designated as a reviewer by Jesus is doing that job.
If the latter is the case, can you place me as a ‘reviewer’ of Korean translation team of AtoM?
One more thing,
I heard that new version will be released by April.
Last week, Jesus said that if we have completed the translation by the last week of April, he can embed it into the new version.
Please confirm me the last week of April is the exact due date.
If there is any misunderstanding or change, please keep me noticed as soon as possible.
Best regards,
Daejin
----------------------------------------
안대진
선임연구원
명지대학교 디지털아카이빙연구소
ahndj@rikar.org
010-5457-3585