[긴급] AtoM 한글화 참여자 모집

edited April 2014 in AtoM 한글화
OSASF(기록관리공개소프트웨어포럼)에서 AtoM 한글화 참여자를 모집합니다.
이번에는 많은 인원의 참여가 필요합니다.

<긴급 공지 이유>
4월 말에 AtoM 새 버전(v.2.0.2)이 배포됩니다.
[긴급] 으로 공지하는 이유는 이번 버전에 한글 번역본을 포함시키기 위해서입니다.
4월 4주까지 한글 번역을 등록하면 이번 설치 패키지에 넣어 주기로 AtoM개발사인 Artefactual과 협의하였습니다.

민간 분야의 기록관리 활성화를 위해 AtoM은 훌륭한 도구가 될 것입니다.
이번 버전에 한글이 포함된다면 올해 많은 단체에게 홍보하고 보급할 수 있게 됩니다.


<한글화 진행상황 - 37%>
총 1,567개 문자열 중 631개 번역이 완료되었습니다.
ICA 기술표준 3종은 초벌번역본을 설문원 교수님께서 검토하고 계십니다.
이번에 번역할 항목은 AtoM의 사용자 인터페이스 부문입니다.


● 모집 인원
- 30명 참여시 (1인당 30건 번역)
- 50명 참여시 (1인당 20건 번역) 

● 번역 방법
- AtoM의 공식 번역 사이트인 transifex.com 접속 
- Transifex 회원 가입 (실명, 소속기관명 등 기입)
- AtoM Korean Team 번역자 신청
- 번역자 승인 (하루 이내 승인됨)
transifex.com 로그인 후 번역 등록
(*자세한 사항은 첨부 매뉴얼 참고)

● 번역 계정
- 번역자 등록이 제대로 이루어지지 않을 경우 아래 계정을 사용해도 무방함
- 안대진 (ID: ahndj@rikar.org, PW: ahndj)

● 번역 기간
- 2013년 4월 2일 ~ 25일 

● 문의처 :
안대진 선임연구원
email : ahndj@rikar.org
전화 : 02-300-1845~6
휴대폰: 010-5457-3585

● AtoM 한글화 게시판 : 
http://osasf.net/discussion/112/%EA%B8%B4%EA%B8%89-atom-%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94-%EC%B0%B8%EC%97%AC%EC%9E%90-%EB%AA%A8%EC%A7%91#Item_1


감사합니다.
Sign In or Register to comment.