AtoM 2.0 한글화 완료 !
4월 12일, 드디어 AtoM 2.0버전의 초벌 번역이 끝났습니다.
ISDF, RAD, DACS 등은 이번 번역에 포함시키지 않을 예정이었는데,
전북대학교 윤은하 선생님과 13명의 석사생들이 모든 항목을 번역해 주셨습니다.
4월 30일까지 번역 검토하여 순조롭게 마무리될 것 같습니다.
당초 일정보다 빠르게 진행되는 바람에 v1.4 버전의 추가 번역을 검토 중입니다.
이해영, 설문원, 조민지, 김희진, 박소정, 정공주, 주선영, 박소남, 김성겸, 명지아카이브학회 오픈소스연구반 10명,
그리고 윤은하 선생님과 전북대 석사과정 열 세분께 진심으로 감사드립니다.
모두 수고하셨습니다~
Comments
진심으로 감사드려요.
협업으로 뭔가를 한다는 것,
그 결과를 공동체가 나누어 갖는다는 것,
참 아름다운 일인거 같아요.
조그마한 선물이라도 드릴 수 있게 (사)한국국가기록연구원에서 준비해볼께요~
뭐가 좋으려나?!!!? (이 대목에서 정말 카톡에서 쓰는 이모티콘이 필요하네요....)